<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments for goodmami.org</title>
	<atom:link href="http://www.goodmami.org/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.goodmami.org</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 11:58:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on glot by goodmami</title>
		<link>http://www.goodmami.org/2009/04/glot/comment-page-1/#comment-38</link>
		<dc:creator>goodmami</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 18:59:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goodmami.org/2009/04/glot/#comment-38</guid>
		<description>Yes, that is one definite plan, once I get going on development again (likely this term). If I load a LKB grammar's lexicon and another dictionary of the same language, hopefully glot can facilitate converting entries to lexical items.

Yeah I could post something tagged as Ubuntu, once I post something :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, that is one definite plan, once I get going on development again (likely this term). If I load a LKB grammar&#8217;s lexicon and another dictionary of the same language, hopefully glot can facilitate converting entries to lexical items.</p>
<p>Yeah I could post something tagged as Ubuntu, once I post something <img src='http://www.goodmami.org/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on glot by C.J. Adams-Collier</title>
		<link>http://www.goodmami.org/2009/04/glot/comment-page-1/#comment-37</link>
		<dc:creator>C.J. Adams-Collier</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 15:07:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goodmami.org/2009/04/glot/#comment-37</guid>
		<description>Wow, this sounds great.  Do you think you can get it to query the tdl data from LKB grammars?

And on an un-related subject, could you pst something and categorize it as Ubuntu?  I am trying to get a WA LoCo planet aggregator going ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, this sounds great.  Do you think you can get it to query the tdl data from LKB grammars?</p>
<p>And on an un-related subject, could you pst something and categorize it as Ubuntu?  I am trying to get a WA LoCo planet aggregator going <img src='http://www.goodmami.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Traditional and Simplified Chinese in LaTeX by goodmami</title>
		<link>http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/comment-page-1/#comment-36</link>
		<dc:creator>goodmami</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 05:05:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/#comment-36</guid>
		<description>Sorry to hear that you're still having trouble.

I don't use Windows so my ability to help troubleshoot your situation is limited. There are a couple things I could suggest though.

The "bsmi" in the code is the name of the font. It is likely that you don't have that font in Windows. You will need to either install that font (sorry I don't know where to get it) or use a different font (and then change the name of the font in the code).

Also, you should make sure your editor can handle unicode. Notepad can read/display/save unicode, but you should make sure you do "Save As" and select "Unicode" or "Utf-8" as the encoding. Choosing Ascii will turn the Chinese characters into gibberish.

Here are a few links that look promising. I hope you can figure out the problem!
&lt;a href="http://www.mackichan.com/index.html?techtalk/555.htm~mainFrame" rel="nofollow"&gt;http://www.mackichan.com/index.html?techtalk/555.htm~mainFrame&lt;/a&gt;
&lt;a href="http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/cjk.html" rel="nofollow"&gt;http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/cjk.html&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry to hear that you&#8217;re still having trouble.</p>
<p>I don&#8217;t use Windows so my ability to help troubleshoot your situation is limited. There are a couple things I could suggest though.</p>
<p>The &#8220;bsmi&#8221; in the code is the name of the font. It is likely that you don&#8217;t have that font in Windows. You will need to either install that font (sorry I don&#8217;t know where to get it) or use a different font (and then change the name of the font in the code).</p>
<p>Also, you should make sure your editor can handle unicode. Notepad can read/display/save unicode, but you should make sure you do &#8220;Save As&#8221; and select &#8220;Unicode&#8221; or &#8220;Utf-8&#8243; as the encoding. Choosing Ascii will turn the Chinese characters into gibberish.</p>
<p>Here are a few links that look promising. I hope you can figure out the problem!<br />
<a href="http://www.mackichan.com/index.html?techtalk/555.htm~mainFrame" rel="nofollow">http://www.mackichan.com/index.html?techtalk/555.htm~mainFrame</a><br />
<a href="http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/cjk.html" rel="nofollow">http://www.math.nus.edu.sg/aslaksen/cs/cjk.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Traditional and Simplified Chinese in LaTeX by Boardman William</title>
		<link>http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/comment-page-1/#comment-35</link>
		<dc:creator>Boardman William</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 20:53:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/#comment-35</guid>
		<description>Many thanks goodmami for your reply and help. I have tried your code \begin{CJK}{UTF-8}{bsmi} but it doesn't produce a sensible traditional text.
I 'save as' from the traditional text in word using encoded script. then when the text comes up in notepad I choose either Traditional (Big 5) or (CNS) or (NS 2023). I then get an aski coding which I copy and paste into my latex technic. None of them seems to work and produce sensible traditional Chinese scriptwhen I compile.
Does windows XP have traditional fonts? If it doesn't have them, where do I get them from?
I didn't have any trouble with simplified script.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Many thanks goodmami for your reply and help. I have tried your code \begin{CJK}{UTF-8}{bsmi} but it doesn&#8217;t produce a sensible traditional text.<br />
I &#8217;save as&#8217; from the traditional text in word using encoded script. then when the text comes up in notepad I choose either Traditional (Big 5) or (CNS) or (NS 2023). I then get an aski coding which I copy and paste into my latex technic. None of them seems to work and produce sensible traditional Chinese scriptwhen I compile.<br />
Does windows XP have traditional fonts? If it doesn&#8217;t have them, where do I get them from?<br />
I didn&#8217;t have any trouble with simplified script.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Traditional and Simplified Chinese in LaTeX by goodmami</title>
		<link>http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/comment-page-1/#comment-34</link>
		<dc:creator>goodmami</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 15:06:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/#comment-34</guid>
		<description>Hi Boardman William,

Part of the command I used before (\begin{CJK}{UTF8}{bsmi}) begins a UTF-8 environment with the font for traditional Chinese (bsmi), and the other (gbsn) is for simplified Chinese. In order for the commands I posted to work, you will need the CJK package for LaTeX (in Ubuntu Linux, this is cjk-latex), as well as the font packages (probably covered by latex-cjk-chinese). You can use other fonts as long as they work with LaTeX and have the correct codepoints. If you use a different font, you will use something other than "bsmi" or "gbsn" in the commands. If you're running Windows or Mac, I'm not sure what fonts would be appropriate (perhaps the same ones?).

I hope that helps</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Boardman William,</p>
<p>Part of the command I used before (\begin{CJK}{UTF8}{bsmi}) begins a UTF-8 environment with the font for traditional Chinese (bsmi), and the other (gbsn) is for simplified Chinese. In order for the commands I posted to work, you will need the CJK package for LaTeX (in Ubuntu Linux, this is cjk-latex), as well as the font packages (probably covered by latex-cjk-chinese). You can use other fonts as long as they work with LaTeX and have the correct codepoints. If you use a different font, you will use something other than &#8220;bsmi&#8221; or &#8220;gbsn&#8221; in the commands. If you&#8217;re running Windows or Mac, I&#8217;m not sure what fonts would be appropriate (perhaps the same ones?).</p>
<p>I hope that helps</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Traditional and Simplified Chinese in LaTeX by Boardman William</title>
		<link>http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/comment-page-1/#comment-33</link>
		<dc:creator>Boardman William</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 11:45:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goodmami.org/2009/04/traditional-and-simplified-chinese-in-latex/#comment-33</guid>
		<description>Dear Goodami,

I am trying to produce a book with englsih on one side and chinese tradional on the other. What traditional package do I donwload so that I can put it into Latek?
I have successfully produced the book with simplified by downloading pinyin Chinese, but it doesn't work with traditional.

Many thanks

Bill (Boardman)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Goodami,</p>
<p>I am trying to produce a book with englsih on one side and chinese tradional on the other. What traditional package do I donwload so that I can put it into Latek?<br />
I have successfully produced the book with simplified by downloading pinyin Chinese, but it doesn&#8217;t work with traditional.</p>
<p>Many thanks</p>
<p>Bill (Boardman)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Latex, Python, and CairoPlot by Rodrigo Araújo</title>
		<link>http://www.goodmami.org/2009/03/latex-python-and-cairoplot/comment-page-1/#comment-2</link>
		<dc:creator>Rodrigo Araújo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 11:41:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.goodmami.org/?p=22#comment-2</guid>
		<description>Hey man, thanks for the mention!
I'll be addressing the new bugs soon.
Regards</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey man, thanks for the mention!<br />
I&#8217;ll be addressing the new bugs soon.<br />
Regards</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
